header-image

Un indice “convergente” dell’impatto dei prodotti culturali italiani in Cina 《在华意大利文化产品影响力的 “会聚” 指数 》

di Stefano Giovannini

Il progetto di ricerca qui illustrato s’inserisce nel crescente ambito delle Digital Humanities, ossia dell’applicazione di strumenti informatici allo studio dei prodotti culturali, e muove dall'ipotesi della possibilità di realizzare un protocollo per il calcolo di un indice relativo all’impatto dei prodotti culturali italiani sul mercato della Repubblica Popolare Cinese, a partire dalle informazioni liberamente accessibili sul Web cinese (in mandarino).

L’indice sarà progettato assumendo una prospettiva “convergente”, nel senso di Jenkins (2006), cioè dante conto della transmedialità di circolazione dei prodotti culturali pertinenti all’ambito dei nuovi media, piuttosto che seguendo una suddivisione analitica per singoli nuovi media. Più precisamente, elaborerò un ìndice unico per prodotti a stampa (libri e fumetti), audiovisivi (film e serie televisive), musicali (singoli e album) e videoludici che renda conto della grande eterogeneità dei dati disponibili transmedialmente online (rating, visualizzazioni ecc.).

L’utilità del software d’indicizzazione è la creazione di un modello automatizzato predittivo dei contenuti e formati dei prodotti culturali di successo italiani in Cina, che serva a migliorare la produzione culturale diminuendo il rischio d’insuccesso e favorendo le esportazioni, oltre a costituire uno strumento efficiente per la ricerca scientifica.

La crescita del mercato cinese, per estensione il primo mercato culturale del mondo, costituisce una grande opportunità per le esportazioni culturali italiane; da un punto di vista accademico, rappresenta altresì una matrice di adattamento alle proprie specifiche ancora poco sfruttata dalle industrie culturali italiane (al contrario, ad esempio, del cinema statunitense, che adatta ormai da anni i suoi blockbuster includendovi attori o ambientazioni cinesi).

Per analizzare il nesso fra le esportazioni culturali italiane e il contesto cinese definisco “impatto” come “la capacità di generare discorso e creare valore”. Nella mia ricerca le due saranno indicizzate unitariamente attraverso lo sviluppo di un software apposito che valuti sia le pratiche discorsive originate online dai prodotti (post, thread, articoli, recensioni eccetera) sia il valore economico creato da essi (vendite di copie, incassi al box office ecc.), coll’obiettivo di produrre un software d'ausilio alla ricerca scientifica. Il mio progetto si avvale interamente di testi originali cinesi e si compone di due parti: sviluppo (ultimato) e collaudo (in corso).

Lo sviluppo si è articolato in tre fasi: revisione della letteratura pertinente e mappatura dei dati disponibili online; scrittura di una serie di strumenti software per la raccolta automatica dei dati; produzione di un algoritmo calcolante l’ìndice, assegnando pesi appropriati alle varie fonti di dati. La fase di collaudo dell’indice, attualmente in corso, analizza l'impatto dei prodotti culturali italiani esportati in Cina per individuare correlazioni fra esso ed alcune variabili classificatorie (ad es. autori, cast, generi, tematiche, formati, reputazione ecc.).

Il progetto fornisce un contributo alla ricerca nelle Digital Humanities del Dipartimento di Scienze della comunicazione e dello spettacolo dell’Università Cattolica di Milano, con un approccio innovativo all’analisi dei prodotti culturali italiani veicolati dai media cinesi e creando un software applicabile anche a mercati diversi da quello cinese. Il software svolge una cospicua funzione di data-mining, contribuendo al progresso di tale metodo quanti-qualitativo di ricerca.


Stefano Giovannini 博士

       此研究项目属于“数字人文学” ,即一种利用计算机研究文化产品的学科。这种学科使用计算机学研究文化产品。此项目的目标是编程一种能够算出一种指数的软件。该指数用来预测意大利文化产品在中国市场上的成功可能性。该软件以分析 “中文在线数据” 为基础。指数会具有 “会聚” 特点(见 Jenkins 2006),即新媒体的跨媒体性。

       我设计了四种指数,每种指数适合一类媒体,分别是书籍类、影视类、音乐类和电子游戏类。指数使用的在线数据也属于不同类型,即评分、播放次数等。该软件具有一种 “自动预测性模式” 。该模式有助于计划出更具有竞争力的产品,来提高 “对华意大利文化媒体产品” 出口的影响力和成功可能性。这种软件工具不但会降低公司的失败风险,也会作为大学能用来进行媒体研究的一种工具。

       中国市场作为世界上最大的文化市场,这对意大利文化产品出口是一种不容错过的机会;从一种学术观点来分析,意大利依然没能发挥出适应该市场特点的能力(与美国相反:好莱坞早就已经开始了在自己的电影里添加一系列中国人会喜欢的因素,如演员、背景等)。

       为了分析意大利文化媒体产品与中国背景之间的关系,我想出了一种 “影响力” 的定义,即 “某部作品(1)引起讨论并(2)产生价值的能力”。我的研究把(1)、(2)两种能力一起分析,通过使用一种软件来分析在线留言(帖子、话头、文章、评论等)和产品经济价值(销量、票房等)。目标是编程一种适合进行学术研究的软件。我的研究完全使用原版中文文字,并且分两部分:开发(已完成)与测试(正在进行中)。

       软件开发分成三部:学术文献学习和在线数据来源选择;一系列用来自动地采集数据的软件开发;一种对不同主要评价因素给予恰当重要性的算法。正在被进行的 “试用阶段” 是通过分析 “已向中国出口的意大利文化媒体产品” 的影响力,发现该影响力与产品本身之间存在的一系列因素(如作者、演员、类型、主要内容、格式、声誉等)如何联系。

       我的研究项目给 米兰圣心大学 的  媒体学系 提供了一种属于 数字人文学 范围的贡献。我的研究项目使用一种创新的研究方式,它通过分析中国媒体环境,创造一种可用来分析不同国家市场的软件。此软件主要功能之一是数据采集,所以研发此软件也会在定量兼质性研究方法上做出贡献。

Vuoi rimanere sempre aggiornato sui nostri corsi e le iniziative per te? Lasciaci i tuoi contatti